No exact translation found for توفير موارد التدريب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic توفير موارد التدريب

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Increased communication, and the provision of resources and training to support women's NGOs' monitoring and documentation of violations should occur.
    وينبغي إجراء المزيد من الاتصالات، وتوفير الموارد والتدريب لدعم رصد المنظمات غير الحكومية النسائية للانتهاكات وتوثيقها.
  • Mitigating risks requires more than security measures, resources and training.
    ويتطلب تخفيف المخاطر أكثر من مجرد اتخاذ التدابير الأمنية وتوفير الموارد والتدريب.
  • Secondly, the Council should strengthen the Somali State by strengthening its security forces through the provision of resources, training and equipment.
    ثانيا، ينبغي للمجلس أن يعزز الدولة الصومالية بتعزيز قوات الأمن التابعة لها من خلال توفير الموارد والتدريب والمعدات.
  • Among the priorities identified was the need to establish standard operating procedures for eligibility determination through the provision of resources and refugee law training.
    وكانت الحاجة إلى وضع آليات تشغيلية موحدة لتحديد أهلية اللجوء من خلال توفير الموارد والتدريب على تطبيق قانون اللاجئين من ضمن الأولويات المحددة.
  • • Provide training, resources and funding for personnel of the criminal justice system
    توفير التدريب والموارد والتمويل للعاملين في جهاز القضاء الجنائي
  • Undertake a rapid review of security preparedness in country and field offices, and provide appropriate guidance, resources and training.
    إجراء استعراض سريع للتأهب الأمني في المكاتب القطرية والميدانية وتوفير التوجيه والموارد والتدريب بشكل ملائم.
  • GUO is a partner of the World Bank in China and the UN-Habitat regional office for Asia and the Pacific in the development of training resources for a distance-learning course.
    وقد أصبح المرصد الحضري العالمي شريكا مع البنك الدولي في الصين والمكتب الإقليمي التابع لموئل الأمم المتحدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في توفير موارد تدريبية لمواد التعلم عن بعد.
  • He or she researches training methods and materials for use in training programmes; participates in instructor training courses and seminars conducted by outside law enforcement agencies and educational institutions; designs and organizes training courses; and develops training resource proposals.
    ويُجري الموظف بحوثا تتعلق بأساليب التدريب ولوازمه لأغراض الاستخدام في برامج التدريب؛ ويشارك في دورات التدريب والحلقات الدراسية للمُحاضِرين التي تُنظمها الجهات الخارجية من وكالات إنفاذ القانون والمؤسسات التعليمية؛ ويُعِد الدورات التدريبية وينظمها، ويضع مقترحات توفير الموارد للتدريب.
  • Further, while noting with appreciation the establishment of a system of representation for unaccompanied minors applying for asylum, it expresses its concern that not enough efforts have been undertaken to ensure adequate resources and training
    وعلاوة على هذا، إذ تلاحظ اللجنة مع التقدير إقامة نظام تمثيلي يخص القصر غير المصحوبين الذين يطلبون اللجوء، فإنه يساورها القلق لعدم بذل جهود كافية لضمان توفير الموارد والتدريب المناسبين لممثلي القصر غير المصحوبين الذين يطلبون اللجوء.
  • The Committee recommends that the State party expedite and complete effectively the process of legislative review and strengthen implementation and enforcement of new legislation by providing resources and training for the implementation of all legislation relevant to the Convention.
    توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل بفعالية على تعجيل وإكمال عملية استعراض التشريعات، وأن تعمل على تعزيز تنفيذ التشريعات الجديدة وإنفاذها عن طريق توفير الموارد والتدريب من أجل وضع كافة التشريعات المتعلقة بالاتفاقية موضوع التنفيذ.